[xiàn]
1) тк. в соч. западня́; лову́шка
2) прям., перен. увя́знуть

陷在泥里 [xiàn zài níli] — увя́знуть в грязи́

3) попа́сть (в неприятное положение)

陷于孤立 [xiànyú gūlì] — быть в изоля́ции

4) впасть; ввали́ться

眼睛陷进去了 [yǎnjing xiànjìnqule] — глаза́ ввали́лись

5) тк. в соч. ло́жно обвиня́ть; возводи́ть поклёп; копа́ть кому-либо я́му
- 陷阱
- 陷坑
- 陷落
- 陷入
- 陷于
* * *
11 (170, 8)
xiàn диал. также xuàn
I
гл. А
1) проваливаться (в яму); оседать, погружаться; уходить (в..., под...); увязать (в...); погрязать (в...)
陷在泥裏 увязнуть в грязи
陷於惡 погрязнуть во зле
2) проваливаться; терпеть крах (разгром); нести поражение
陷於敗局 оказаться перед лицом полного краха
3) попадать в ловушку; оказываться (в...); обрекать себя (на...)
陷於孤立 обречь себя на изоляцию, оказаться в изоляции
4) быть прорванным; рухнуть (о позиции); пасть (о крепости);сокрушиться; павший; оккупированный
城陷而國亡 город пал и царство погибло
陷區 оккупированный (врагом) район
5) совершать промах (проступок, ошибку); нести ущерб
гл. Б
1) ввергать (кого-л. во что-л.);проваливать; погружать (напр. в воду); вгонять (в землю);топить
陷其民於水火之中 ввергнуть народ в пучину бедствий
2) приводить в упадок (запустение, застой); задерживать; заваливать, закупоривать (напр., проход)
3) брать (позицию), занимать (крепость); оккупировать; сокрушать (врага)
陷其城 взять их город
4) наносить ущерб, вредить; губить; запутывать, вовлекать (напр., в невыгодное дело), ловить в ловушку
陷人不義 вовлечь человека в неблаговидное дело; заставить сделать подлость
5)* углублять; врезать, инкрустировать
II сущ.
1) яма, впадина; провал; западня, ловушка
2) проступок; ошибка, промах
3) кит. мед. язва; задержка ядов (в организме)
III усл.
сянь (30-я рифма тонав рифмовниках; 30-е число в телеграммах)
陷電 телеграмма от 30-го числа

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»